A text so demanding in English it just had to be attempted in French, or so thought Marie-Doninique Garnier, who undertook to translate it. Possessing just the finesse and swerve necessary for the task, her translation delivers us the same formidable thinking/perceiving-in-language through an alternate, latinate grammar and prosody. The diffusion and higher-dimensionalizing of these insights (Madeline and Arakawa’s) is urgent. The publication of this translation is a great event for readers and auditors of French.
Here, Marie-Dominique Garnier …reading Chapter 29 of her translation, HELEN KELLER ou ARAKAWA:
HEAR IT HERE – Plage Critique / Critical Beach M.D. Garnier -CLICK
Begun in 2005 and finished in October 2013, short months before the Madeline Gins’ unexpected death, this fully invented biography is an act of sustained approximative-rigor and friendship in the best spirit of the Reversible Destiny project.
Initiated spontaneously over an exchange between Madeline Gins and Jake Kennedy at the first international A+G conference in Paris (Nanterre 2005), it was carried out over years without exchange between biographer and subject. Kennedy’s writerly arc on this project came to a natural end in October 2013, and he unwittingly closed the invented biography a scarce two months before Madeline herself came to an end, of sorts.
READ 3 CHAPTERS of Made Line Sing HERE – CLICK